11 МАЯ – ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ БАРОНА МЮНХГАУЗЕНА

11 мая 1720 года в немецком Боденвердере родился человек, которому посчастливилось не только побывать в России и послужить российской короне, обрести славу непревзойденного рассказчика, но и (буквально еще при жизни!) стать книжным персонажем. Итак, свой 297-й день рождения сегодня празднует «тот самый» Карл Фридрих Иероним, барон фон Мюнхгаузен!

Занятно, что литературная история «самого правдивого барона» куда более запутанная, чем его собственные военные и охотничьи байки. Начать с того, что берлинский журнал «Путеводитель для весёлых людей» напечатал 16 коротких рассказов. Фамилия рассказчика была скрыта прозрачной, в общем-то, аббревиатурой «М-Х-Г-Н». Тем не менее, истинный автор публикации удивительных рассказов так и остался неизвестным.

Случилось это в 1781 году, когда сам барон уже три десятка лет чинно проживал в своём имении, общаясь лишь с соседями и друзьями. Как полагается нормальному европейскому феодалу, обожал охоту и пирушки, а под хорошее застолье и в самом деле любил удивить сотрапезников потрясающими рассказами о временах своей молодости.

Рассказать барону и в самом деле было о чём. Даже и без вранья. Пятый из восьми сыновей простого нижнесаксонского фрайхерра, Карл Фридрих в пятнадцать лет поступил пажом на службу к молодому герцогу Антону Ульриху (жениху, а затем мужу принцессы Анны Леопольдовны). Так он оказался в России. Воевал с турками, служил в Брауншвейгском кирасирском полку. Даже успел покомандовать «лейб-кампанией» – элитной ротой кирасир, стоявшей в почетных караулах по особо торжественным случаям.

Увы, дальнейшая дворцовая карьера бравого красавца не задалась. В чине ротмистра, он вынужден был испросить годичный отпуск и вернуться в Германию, где шел сложный раздел семейных имений между братьями. Получив в собственность родной Боденвердер, барон дважды отпуск продлял «в связи с семейными хлопотами», а там и вовсе был, увы, отчислен «как самовольно оставивший службу».

Но барон не унывал, и вскоре его рассказы о далёкой и экзотичной России, воюющей с не менее экзотичными турками настолько прославились, что дошло до той самой анонимной публикации в «путеводителе для веселых людей». Видимо, кто-то из поклонников постарался.

Совсем вскоре за изящные выдумки барона взялись уже профессиональные литераторы, Рудольф Эрих Распе и Готфрид Август Бюргер. Первый издал в Лондоне и на английском языке «Рассказы барона Мюнхгаузена о его изумительных путешествиях и кампаниях в России», второй – «вернул» литературного Мюнхгаузена на родину, сделав перевод книги на немецкий. Что любопытно, ни тот ни другой своей подписи под сочинением не ставили, оставив «авторство» за «правдивым бароном».

В России Мюнхгаузен стал знаменит благодаря Корнею Ивановичу Чуковскому, создавшему популярный детский пересказ книги Распэ. Но не многие знают, что гораздо раньше, в 1791, то есть еще при жизни самого барона, в России уже выходил другой сборник тех же «достоверных» историй авторства Н.П. Осипова, под говорящим заголовком «Не любо – не слушай, а врать не мешай!»

Что ни говори, реальный Карл Фридрих Иероним, барон фон Мюнхгаузен оставил довольно скромный след, что в истории России, что в немецкой истории. А вот его литературный «двойник» продолжает победное шествие по книжным страницам и киноэкранам. По мотивам его приключений издано около четырёх десятков книг, создано более ста театральных постановок и снято тринадцать фильмов и мультфильмов. Память барона увековечена в камне и бронзе – в Москве, Братиславе, Калининграде и родном Боденвердере возвышаются его памятники.

С днём рождения, о правдивейший из лгунов! «Mendace veritas*»!

M.R.S.

_________________________
* Mendace veritas – (лат.) «Истина во лжи» – надпись на гербе литературного барона Мюнхгаузена в интерпретации Гюстава Доре.

ПАМЯТИ ВОИНОВ ПОСВЯЩАЕТСЯ

День Победы – это радостный и в то же время горький праздник. Да он и не может быть иным! Потому что не бывает безоблачной радости, радости без слёз и печали. Мы понимаем, что живём благодаря всем, кто воевал, погибал, выживал в тех адских условиях, когда, казалось, невозможно было выжить!

(далее…)

ПРЕСС-РЕЛИЗ: ЮБИЛЕЙНЫЙ ВЕЧЕР НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО ТЕАТРАЛЬНОГО КОЛЛЕКТИВА «ABRA», 12+

16 мая в 18:30 в театре «La Pushkin» (Центральный парк, Ядринцевская, 37 к.1) театральный коллектив Центра немецкой культуры Новосибирского областного Российско-Немецкого Дома школы №24 «Abra» проведет юбилейный творческий вечер «Творческий MIX».

В 2017 году детский любительский театральный коллектив «Abra» отмечает свой 25-летний юбилей. Все эти годы бессменным руководителем коллектива является заведующая Центром немецкой культуры НО РНД, учитель немецкого языка, драматург и переводчик Татьяна Васильевна Морозова. Режиссер коллектива – заслуженная артистка России, актриса Новосибирского академического молодежного театра «Глобус» Ирина Борисовна Соколова.

«Abra» уникален тем, что это один из немногих детских театральных коллективов в России, ставящих спектакли исключительно на немецком языке. Основная часть пьес написана и переведена на немецкий руководителем коллектива. В истории «Abra» также были и постановки по произведениям братьев Гримм и других немецких авторов на языке оригинала. «Abra» является постоянным участником международных и всероссийских фестивалей. Лада Иванова, артистка коллектива, – костяк которого составляют нынешние выпускники школы №24, – принимала участие в съемках детско-юношеской кинотрилогии «Eins, Zwei, Drei» (2016), повествующей о взаимоотношении российской и немецкой культур.

Вход свободный.

Мероприятие состоится при финансовой поддержке АОО «МСНК».

Пресс-служба НО РНД
Контакты:
(383) 218-01-53

КОЛЛЕКТИВ И АКТИВИСТЫ НО РНД ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ В ШЕСТВИИ, ПОСВЯЩЕННОМ ДНЮ ПОБЕДЫ

Сегодня коллектив Новосибирского областного Российско-Немецкого Дома и активисты общественного движения российских немцев приняли участие в торжественном шествии интернациональной колонны в честь Дня Победы.

АНОНС ДЖАЗОВОГО КОНЦЕРТА В НО РНД «ЛЕДИ В ДЖАЗЕ», 16+

15 мая в 19:00 Новосибирский областной Российско-Немецкий Дом, расположенный в пяти минутах прогулки от Центрального парка (Ядринцевская, 68), станет вечерней площадкой для истинных и неизменных любителей мирового джаза.

Новую программу «Леди в джазе» представят две леди – известная джазовая исполнительница Наталья Соболева и лауреат международных конкурсов Маргарита Аунс (кларнет) – в компании семи джентльменов из джаз-бэнда НО РНД «Gute Laune». Репертуар, насыщенный наилучшими образцами мировой джазовой музыки – произведениями И. Берлина, Д. Гершвина, Д. Эллингтона и других – в музыкальной обработке лауреата международных фестивалей, композитора Рашида Гаджиева, – раскроется опытным слушателям в живой лирической очередности, подробно материализующей всю атмосферику западных джазовых площадок периодов становления и развития направления.

Свободолюбивые и яркие, терпкие и трогательные, знакомые многим, но всегда новые и неожиданные, – избранные композиции вечера привлекут каждого, чье сердце открыто всем удивляющим техникам музыкальных образов. Оставив свое авто на удобной парковочной зоне Российско-Немецкого Дома, гость нашего вечера окажется в светлом воздушном пространстве фойе двухэтажного Российско-Немецкого Дома, которое вместит в себя выставку фоторабот Владимира Доставалова, Олега Обухова, Евгения Суворова и других новосибирских театральных фотохудожников «Новосибирск – территория джаза». Экспозиция, представленная Фондом развития и поддержки начинающих талантов имени А.С. Чернобровцева, напомнит о самых звездных моментах джазовых выступлений на сценах нашего города. Видеоряд с лучшими джазменами и музыка мировых мастеров еще перед концертом и в антракте, во время которого будет работать буфет, не оставят равнодушным ни одного из тех, кому еще только предстоит раз и навсегда по-настоящему услышать волнующие мелодии всегда молодого джаза.

Билеты в кассах НО РНД, тел.: +7 909 533-56-65 (Полина).
Мероприятие состоится в рамках празднования 80-летия Новосибирской области.

Пресс-служба НО РНД                

Тестовый режим оплаты за билеты:

ОТКРЫТИЕ II СПАРТАКИАДЫ НАРОДОВ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА И НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ

Директор Новосибирского областного Российско-Немецкого Дома Александр Викторович Киль, председатель Новосибирской региональной национально-культурной автономии российских немцев Константин Владимирович Матис, член Совета Федерации от Новосибирской области Надежда Николаевна Болтенко, заместитель губернатора Новосибирской области Александр Петрович Титков со сборной командой российских немцев Новосибирской области на открытии II Спартакиады народов города Новосибирска и Новосибирской области.

II СПАРТАКИАДА НАРОДОВ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА И НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ

6 мая коллектив и активисты Новосибирского областного Российско-Немецкого Дома приняли участие во II Спартакиаде народов города Новосибирска и Новосибирской области, направленной на укрепление и развитие межнационального мира, согласия и дружбы народов.

ПАМЯТИ ГЕРОЯ ПОКЛОНИСЬ

Салют и слава годовщине
Навеки памятного дня,
Салют Победе, что в Берлине
Огнём покрыла мощь огня.
Салют её большим и малым
Творцам, что шли путём одним,
Героям павшим и живым.

День Победы – это радостный и горький праздник. Да он и не может быть иным. В эти дни, когда оживает природа, мы чувствуем, как прекрасна жизнь, как дорога она нам! И понимаем, что мы живём благодаря всем, кто воевал, погибал, выживал в тех адских условиях, когда, казалось бы, невозможно было выжить. Те, кто сражался на фронте, отдавали все свои силы для достижения Победы над врагом. Они шли в атаку так, словно всю предыдущую жизнь ждали именно этого момента. Всем народам, населяющим нашу Россию, было очень тяжело в военное время. В Сибирь были выселены российские немцы из Украины и Поволжья. Выжили они благодаря вере в Победу, в Бога, благодаря своим воспоминаниям о малой Родине, о тех местах, где они жили до войны, о песнях, которые пели их родители. На встрече, посвящённой Дню Победы в ЦНК НО РНД г. Карасук, вокальная группа «Laurencia» подарила немецкие народные песни о любви, о Родине пожилым российским немцам, которые вспоминали, как они узнали о Победе. Одни были в школе, другие работали в поле, но для всех – радость, счастье. Вокальная группа «Сибирские узоры» поздравила зрителей военными песнями. Ведь именно эти песни навсегда останутся прекрасным памятником мужеству и храбрости советских людей, спасших мир от фашизма. Людмила Кравченко прочитала стихотворение собственного сочинения «Помни солдата». Вспомнили погибших на фронте, в трудармии, почтили минутой молчания. Очень жаль, что всё меньше остаётся участников войны, благодаря которым мы живём. Но Победу завоевали не только солдаты передовой, её ковали труженики тыла. И это была общая Победа! День Победы – это символ нашей надежды и нашей признательности тем, кто победил фашизм, преодолел разруху, создал мощное государство. В преддверии Великого праздника желаем участникам войны, детям войны, труженикам тыла здоровья, мирного неба, долголетия.

Я привет вам душевный, земляки, посылаю,
Встретить радостно, славно майский праздник желаю.
Я желаю вам счастья в этот день всенародный
И успехов в работе, и нивы хлеборобной.
И хороших походов, и ясной погоды,
И здоровья, и силы на долгие годы.

Елена ХАЩЕНКО,
заведующая Центром немецкой
культуры НО РНД Карасукского района

Конкурс детского творчества «Апрелинка-2017»

В очередной раз Дом культуры с. Октябрьское Карасукского района открыл свои двери для детей нашего района. Жители села с интересом наблюдали и радовались полету творческой фантазии – конкурсу детского творчества «Апрелинка-2017».

Нажмите, чтобы узнать больше.

Введите контент сюда
 

Конкурс детского творчества проводился Центром немецкой культуры НО РНД с. Октябрьское при финансовой поддержке АОО «МСНК», Новосибирского областного Российско-Немецкого Дома, администрации Октябрьского сельсовета и Дома культуры с. Октябрьское.

После приветствия гостей и участников конкурса главой Октябрьской администрации Л.А. Май на сцене началось настоящее представление – полет в страну Детства на пассажирском лайнере «Апрелинка-2017».

Сначала своими выступлениями нас порадовали самые маленькие участники фестиваля – выпускники детского сада «Аленушка».  Ребятам всего по 5-6 лет, а они уже настоящие артисты: и песни поют, и танцуют. После первого концертного блока маленькие участники были награждены сладкими подарками, сувенирами и грамотами.

Хочется отметить танцевальную группу «Непоседы» и «Фламинго» Новоивановского Центра немецкой культуры НО РНД (руководитель С.Г. Бут) и их зажигательные танцы «В порту» и «Хуторянка». Очень интересно было смотреть немецкие польки в исполнении танцевальной группы «Конфетти» и «Киндерята» Октябрьского Центра немецкой культуры НО РНД. Ребята этих групп показали все традиционные элементы немецких танцев и своим задором и энергетикой «заразили» всю публику. И в номинации «Современный танец» им тоже не было равных.

Запомнились и сольные выступления: песни в исполнении Вероники Беленок. Ольги Панькиной, Анастасии Фельбуш, Виктории Киденко, Ульяны Гринченко, трио К. Стрижень, К. Бруня, А. Иванова. Кадиша Ильяшева (Октябрьский ЦНК НО РНД), исполнившая акробатическую композицию, поразила всех зрителей своей пластичностью и грацией. Группа «Hanna» Морозовского ЦНК НО РНД (руководитель В.А. Серпокрыл) и группа «Stern» Октябрьского ЦНК НО РНД (руководитель Н.Б.Панькина) спели песни на немецком и русском языках. Зрителей впечатлила песня Симоны Ефремиди (выпускница ЦНК НО РНД с. Октябрьское) в фольклорном стиле.

Дальше все было еще интересней – в настоящую сказку нас пригласили театральный коллектив из ЦНК НО РНД с. Павловка «Kasperle» (руководитель А.К. Мамаева), который показал нам сказку на немецком языке «Репка». Дети так выразительно играли, что все зрители без перевода поняли содержание и горячо аплодировали юным актерам. А команда КВН «Лихая восьмерка» ЦНК НО РНД с. Павловка (руководитель Н.В. Бейфус) повеселила публику смешными скетчами.

Всех участников и зрителей фестиваля поразили творческие самобытные работы детей нашего района. Здесь были и рисунки (кружок «Юный художник», руковолитель Л.А. Мергель), и поделки из теста, бисера и бумаги (руководители Н.В. Бейфус, Ю.А. Василевская и Ю.И. Миллер), и поделки в стиле «квиллинг» и «буффы» (руководитель А.Е. Тортаева), и детские работы из глины, пластилина и дерева (руководитель А.П. Вагнер), а Морозовская творческая студия «Золотые ручки» поразила всех разноцветьем изящных работ. Фотографии детей надолго приковывали взгляды участников и зрителей конкурса. Выставку ребят оформили Ю.А. Василевская, и Ю.И. Миллер. Все работы были отмечены призами и грамотами.

В зале царила атмосфера настоящего полета на остров «Детства». Праздник, который подарили нам более 100 участников конкурса  с помощью своих руководителей, действительно получился очень веселым, дружелюбным и сказочным. Праздничной выпечкой, которую приготовила Ю.А.Василевская, полакомились все участники конкурса.

Октябрьский центр Немецкой культуры НО РНД в лице его руководителя Надежды Вячеславовны Матвеевой выражает огромную благодарность коллективам ЦНК НО РНД с. Морозовка (руководитель Л.Ф. Айснер, В.А. Серпокрыл), ЦНК НО РНД с. Новоивановка (руководитель С.Г. Бут), ЦНК НО РНД с.Павловка (руководители Н.В. Бейфус, А.К. Мамаева), Октябрьского ДК (руководители И.В. Липовка и Н.Ф. Райн), а также учителям Октябрьской СОШ А.Е. Тортаевой, Л.А. Мергель, А.П. Вагнер, музыкальному руководителю и воспитателям Октябрьского детского сада «Аленушка» Е.Н. Долининой, Г.Ю. Ефремиди, Н.В. Бахаревой. Мы выражаем благодарность главе администрации Октябрьского сельсовета Л.А. Май, председателю немецкой автономии В.А. Райн, специалисту Октябрьского сельсовета Т.Б. Гелетюк, директору Октябрьского Дома культуры Д.В. Мергель, музыкальным руководителям А.А. Андросову и А.С. Панькину за содействие и сотрудничество с нами. Огромное спасибо РОДИТЕЛЯМ наших детей.

Родители ребят Центра немецкой культуры НО РНД с. Октябрьское Н.В. Савоста, Н.В. Фурлян, А.В. Статиева

ПРАЗДНИК СВЕТЛОЙ ПАСХИ В НОВОПИЧУГОВО

19 апреля Центр немецкой культуры НО РНД с. Новопичугово Ордынского района совместно с учащимися местной школы подготовили и провели праздник Светлой Пасхи «Ostren». На мероприятии были представители молодого и старшего поколения. Интересно и содержательно была представлена история праздника разных народов: звучали песни и стихи на немецком, русском, английском языках, созвучно с презентацией. Все участники награждены благодарностями и сладкими подарками. Зрители старшего поколения сказали тёплые слова благодарности участникам мероприятия, особенно детям за сохранение и развитие национальных традиций, уважение к истокам культуры, укрепление дружбы народов.

Екатерина КАЗАНКОВА,
заведующая Центром немецкой
культуры НО РНД с. Новопичугово
Ордынского района

ФЕСТИВАЛЬ НЕМЕЦКОЙ ИНСЦЕНИРОВАННОЙ ПЕСНИ

17 марта Чистоозерный Центр немецкой культуры организовал очередной районный детский фестиваль. В этом году он был посвящен немецкой инсценированной песне.

Открыли мероприятие участницы вокальной группы «Марианна» и А. Глобин, исполнив несколько песен на немецком языке. Ребята Чистоозёрной СОШ №2, изучающие немецкий язык, украсили концертную программу необычным сценарием. Макс (Оньков Олег) и Мориц (Клименко Дима), герои книги Вильгельма Буша, проказники, постоянно пытались испортить праздник. Ведущие фестиваля Максим Сысоев и Катя Казанова отправили их в страну Гутландию на перевоспитание. С помощью Королевы Хороших Манер (Алена Шупик), Профессора Примерное Поведение (Дима Яковлев) и учительницы Фрау Лемпель (Ира Вискова) Макс и Мориц к концу праздника стали хорошими ребятами.

Конечно, на протяжении фестиваля, зрители и гости восхищались номерами, которые привезли и подготовили учителя немецкого языка со своими воспитанниками. И, хотя, из-за простудных заболеваний (или по ряду других причин) приняли участие всего 6 школ, мероприятие прошло на высоком уровне. Так, О.В. Вавилова из Польяновской СОШ подготовила с ребятами известную песню «Капитан, капитан, улыбнитесь!», исполнив её на немецком языке, сопровождая песню танцем капитана и девушек. А Мартыненко А.С. со своими учащимися из Чистоозёрной СОШ №1 также спели знаменитую песню «Ничего на свете лучше нету», но только на немецком языке, напомнив зрителям известный мультфильм о Бременских музыкантах. Ребята подготовили очень оригинальные костюмы к песне: здесь были осел, петух, принцесса и другие герои. Мерзлова В.В. и её учащиеся из Журавской СОШ исполнили песню о разноцветных платьях, которые примеряли девушки. По цвету платья они выбирали себе и жениха: зелёное — охотника, голубое — моряка, черное — трубочиста, разноцветное – художника. Ребята из Ольгинской ООШ со своим учителем Пилипенко М.В. и троицкие ребята под руководством учителя немецкого языка Чекиной А.С. спели очень веселую песню о животных, которую инсценировали с помощью движений и звуков. Всех зажгли своим выступлением новопокровские ребята (учитель Якушова Е.А.). И хотя на дворе уже март, всем стало очень весело от их песни о зиме: солнце, снежинки и огромного снеговика, которого ребята смастерили из пластиковых стаканчиков и привезли с собой украсили исполненную песню.

Все участники в завершение праздника получили дипломы. Спасибо всем и ждём вас в следующем учебном году!

Любовь ШУПИК,
руководитель Центра немецкой
культуры НО РНД Чистоозерного района

СЕРДЦЕ, ОТДАННОЕ КРАСНОЗЕРЬЮ

Мой тихий милый уголок России,
Колышет ветер травы луговые
И луг, и поле, и зелёный лес.
Ромашки низкие кланяются мне,
Всё здесь моё родное и святое,
Куда б меня судьба ни уводила.
И сколько здесь вокруг меня чудес!
О Родина! Я помню о тебе!

Ничто на земле не может быть ближе, чем малая родина. Для одних это большой город, а для других – маленькая деревенька, но все люди любят её одинаково трепетно. Лично для меня нет прекраснее уголка России, чем мой рабочий посёлок Краснозёрское. Здесь я родилась и сделала свои первые шаги. Здесь родились и выросли мои сын и дочь. Здесь жил и похоронен мой отец Карп Герберт Адамович. Здесь живёт дорогая моему сердцу мама Крейс Екатерина Ивановна и две славных сестрёнки Нина и Катя. Я по праву могу считать себя коренной краснозёрочкой.
К великому моему счастью, в нашем районе есть место для людей разной национальности. Вот уже более 60 лет я считаю своей Родиной именно эту точку на карте. И ведь моя любовь оказалась взаимной: именно здесь я смогла сформироваться как личность, самореализоваться как профессионал, именно в Краснозёрье я получила возможность вплотную прикоснуться к культуре российских немцев. И не просто прикоснуться, а помочь народу возродить песни, танцы, язык – всё то, что так долго запрещалось и моим родителям, и дедушкам, и бабушкам. Это множество новых знакомств, масса эмоций и желание творить, это верные друзья. А самое главное – я осознала и узнала намного глубже историю моих предков, о которой не было принято говорить.
Что значит для меня мой район? В этом районе я нашла свою профессию, свой образ жизни. Немецкий язык был и остаётся для меня родным. Мы говорили на нём дома, его я изучала в школе, в институте. В школе мы пели немецкие песни, ставили маленькие спектакли на немецком языке. Правда, немецкие праздники отмечали только в семье. И я считала, что так должно быть.
Теперь-то я понимаю, что не везде у российских немцев были такие условия. Впервые я с этим столкнулась, когда пришла работать в свою родную школу. К нам приходили дети с немецкими фамилиями, но они не говорили на своём родном языке. Это были дети российских немцев. И если родители ещё говорили на диалекте, то для детей этот язык был фактически иностранным. И вот уже 44 года я учу детей в школе не только грамматике и литературе, но и общению.
А сегодня мы сталкиваемся с другой проблемой: всё больше родителей выбирают для своих детей английский язык, забывая о родном немецком. И очень жаль, что сейчас немецкий преподаётся во всех школах как иностранный. И как хорошо, что с 1996 года у нас в районе есть ЦНК ГАУК НСО «НО РНД», где дети и взрослые имеют возможность изучать немецкий язык, обычаи, культуру, традиции и историю российских немцев. И меня не убедит ни один родитель, что английский язык важнее немецкого языка. Да, это язык международного общения. Но ведь вся Европа изучает два иностранных языка. Может, уже и нам пора задуматься над тем, чтобы изучать немецкий наравне с английским.
Сегодня я не вижу возможностей реализовать себя с английским языком, какие имеют наши дети. Я не буду называть все проекты, в которых мы участвуем, но разве ездят наши деревенские дети в лингвистические лагеря с изучением английского языка?
А наши детские фестивали, праздники? А сколько кружков существует при центрах немецкой культуры, ведь далеко не во всех сёлах дети имеют такие возможности для развития своих творческих талантов и способностей. А наши дети очень талантливы! Встречаясь на фестивалях и праздниках с носителями языка, они имеют такие прекрасные возможности для общения!
Самое главное, что, приходя к нам в ЦНК, воспитываясь в этой среде, они уже никогда не забудут свои обычаи, свои корни. Ведь зная культуру своего народа, они учатся уважать и другие народы.
Сколько методической литературы, журналов и газет в нашем распоряжении ЦНК, детских журналов, которые выпускает МСНК! Мы не просто помним, но и храним нашу культуру, мы имеем возможность сохранять наши обычаи, а самое главное, мы передаём это нашим детям. А значит, российские немцы, которые сделали очень много для нашей страны, будут и дальше жить и развиваться.
Но самое главное и лучшее в Краснозёрском районе – это, несомненно, его жители! Люди открытые, трудолюбивые, гордые, стремящиеся сделать свой район ещё лучше и успешнее!
Спасибо тебе, мой Краснозёрск, за узенькие старые улочки, за сверкающие окнами новостройки, за жёлтые полянки одуванчиков, за белоствольные берёзы, за тишину, за улыбчивых красивых людей. Живи, моё Краснозёрье, процветай, пусть наши дети и внуки, отучившись, всегда возвращаются домой, чтобы сделать тебя ещё прекрасней и сильней!

Анна ДОДОНОВА,
заведующая Центром немецкой
культуры НО РНД Краснозёрского района