Лекция «Диалекты немцев Сибири» вошла в цикл встреч по истории и культуре российских немцев, организованного НО РНД при содействии Международного союза немецкой культуры. Научный сотрудник Института филологии СО РАН, преподаватель НГУ Екатерина Либерт (на фото) рассказала о том, как пришли в Россию немецкие диалекты, чем они отличаются от литературного немецкого языка и какие изменения претерпели за более чем 250-летнюю историю. Также были представлены аудио- и видеоматериалы, собранные во время языковых экспедиций последних лет в местах компактного проживания российских немцев.
Живая немецкая речь в Сибири
Во многих населенных пунктах сибирского региона, традиционно считающихся немецкими, еще можно услышать живую диалектную речь, хотя количество говорящих на диалектах сокращается. Сохранившиеся диалекты отличаются друг от друга, часто значительно. Это объясняется тем, что диалекты российских немцев претерпели серьезные изменения в России за всю историю их здесь существования. Также исходные, материнские диалекты Германии, на которых говорили первые немецкие переселенцы, часто сильно отличались друг от друга. Эти диалекты восходят к двум крупным языковым ареалам – нижненемецкому и верхненемецкому. Их разделяет наличие (для верхненемецких) или отсутствие (для нижненемецких) так называемого второго передвижения согласных. Это фонетический и морфологический процесс в развитии германских языков, который вызвал изменение некоторых германских согласных (прежде всего, изменениям подверглись смычные /p/, /t/. /k/). Диалекты первых немецких переселенцев восходили как к нижненемецкому, так и к диалектам верхненемецкого типа (средне- и южнонемецкие диалекты).
В Сибирь носители немецких диалектов прибывали как добровольно, так и принудительно (депортация). Наибольшее количество говорящих на диалектах проживает в населенных пунктах немецких национальных районов на Алтае и в Омской области, в некоторых деревнях Томской, Новосибирской областей. Количество говорящих на диалектах по деревням разное: от нескольких человек в деревне (например, некоторые деревни Новосибирской, Томской областей) до двух-трех сотен (деревни Немецких национальных районов). Диалект сейчас имеет узкую сферу функционирования: общение в семье, с односельчанами, говорящими на том же диалекте, разговоры во время богослужений. В случае с немцами-меннонитами – общение в «братстве», так как часто члены общины живут в разных населенных пунктах.
Следует отметить сложность точной идентификации встречающихся диалектных форм. Особенно это касается восходящих к верхненемецкому диалектов, образований вторичных и смешанных. Следующие диалекты были зафиксированы во время лингвистической экспедиции в населенные пункты Немецкого национального района на Алтае (в октябре 2020 г.).
Wolyniendeutsch (das Ostmitteldeutsche), восточносредненемецкий
Этот диалект оформился в Волыни в начале XX века как средство коммуникации между носителями разных верхненемецких диалектов. В Советском Союзе он был широко распространен в Западной Сибири и Казахстане. Диалект имеет некоторые особенности, как-то: g инициально всегда представлен как j: je:vn (geben); передвижение согласных проведено неполностью (p вместо pf инициально и в интервокальной позиции), так: fe:at (Pferd).
Нам встретилось несколько носителей, которые владели, по нашим предположениям, именно такой диалектной формой или близкой к ней (д. Николаевка, д. Кусак, д. Дегтярка).
Такой диалект не представляет сложностей для понимания, он очень близок литературному языку. Вместе с тем, на нем нет молодых говорящих: сравнивая свою речь с тем, как говорят многочисленные родственники в Германии, молодежь часто воспринимает язык родителей как «неправильный немецкий», не имеющий будущего.
Oberhessisch (Верхнегессенский)
Гессенский относится к большой группе рейнско-франкских диалектов. Он распадается на верхне-, нижнегессенские и южногессенский. Это диалекты средненемецкого типа со всеми присущими им многообразными особенностями в звуковом облике и грамматике. Когда-то на юг России прибывало большое количество переселенцев, говоривших именно на диалектах верхнегессенского типа. Одной из ярких особенностей является наличие в верхнегессенском особых дифтонгов: moid (müde), goud (gut). В колониях Украины и Поволжья верхнегессенский подвергался смешению с другими диалектами, утрачивая свои первичные признаки. Из обследованных населенных пунктов говоры с. Подсосново и Камыши имеют верхнегессенскую основу. Однако различие в их фонетическом облике очевидно.
Schwäbisch (Швабский)
В д. Красноармейский проживает несколько семей, говорящих на верхненемецком диалекте южного типа, который сохраняется здесь с начала прошлого века и восходит, предположительно, к лютеранским говорам причерноморских колоний. В диалекте наблюдается полное проведение так называемого второго передвижения согласных: pfɛ:t (Pferd), apfəl (Apfel). Яркая примета южнонемецких диалектов – соответствие «шипящих» консонантных сочетаний ʃt, ʃp «свистящим» st, sp, которые «шипят» независимо от своей позиции в слове: khaʃtə ‘ящик’ (лит.нем. Kasten), muʃt ‘должен’ (лит.нем. musst).
В крошечной деревне Красноармейское на таком диалекте говорят несколько семей, но носители сами назвали и другие населенные пункты, где говорят «на таком же диалекте».
Нижненемецкий языковой ареал
Представлен в Сибири говорами меннонитов. Особый язык (диалект) немцев-меннонитов (самоназвание Plautdietsch, плотдич) оформлялся сначала на территории Пруссии, а затем на юге Украины. Он имеет нижненемецкую грамматическую основу. Звуковой облик плотдич глубоко оригинален, что делает его непонятным для носителей других диалектов в Сибири. Важно отметить, что в сибирских деревнях есть молодые носители, говорящие на плотдич.
Итак, на территории Сибири мы обнаруживаем диалекты немецкого, состояние и сочетание которых уникально и в таком виде не представлено нигде в мире. К сожалению, это уже остатки бывших крупных диалектных массивов. Тем более важной представляется задача зафиксировать и описать эти формы. Что касается плотдич и возможно некоторых других диалектов, то их можно и нужно поддерживать.